본문 바로가기

반응형

미드 영화 영어 패턴

(246)
fill in (for sb) 뜻과 예문 fill in (for sb) 는 (임시로) ~을 대신해 일하다 라는 뜻입니다. 누군가의 역할, 자리, 할 일을 대신하다 라는 의미로 사정이 생겨 맡은 일을 못하게 된 사람을 대체해 임시로 일을 맡는 것을 말합니다. 휴가나 휴직 혹은 퇴사로 업무의 공백이 생겼을때, 개인적인 상황으로 어떤 역할을 못하게 될 때, 잠시 동안 그 공백을 채워준다는 의미로 쓰입니다. * fill sb in 과 비교해서 알아두시면 좋습니다. fill sb in 은 어떤 사람에게 그가 놓친 정보에 대해 얘기해서 채워준다는 뜻이고, fill in (for sb)는 누군가의 빈자리, 역할의 공백을 채워준다는 뜻입니다. 예를 들어, I can fill her in. 은 내가 그녀에게 어떤 일에 대해 알려주겠다는 뜻이고, I can fi..
fill sb in (on sth) 뜻과 예문 fill somebody in (on something) 은 어떤 사람에게 (모르고 있는 일, 놓친 정보 등)에 대해서 얘기해주다, 알려주다 라는 뜻입니다. fill 의 뜻은 '채우다' 로 fill in 하면 빈 곳, 빈 칸, 빈 자리 등을 채우거나 메우다 대신하다 라는 뜻이 있어요. 여기서 fill somebody in 은 누군가에게 정보를 줘서 모르고 있는, 놓친 부분을 채워준다는 의미입니다. 그 사람이 알아야하는 (알면 좋은) 정보나 그가 없을 때 일어난 일, 최근 소식등에 대해 얘기해준다는 뜻으로 캐주얼하게 많이 쓰이는 표현입니다. 그럼 미드와 영화, 드라마에 사용된 예를 볼까요? Well, Doug has already filled me in. Doug한테 이미 들었습니다. (House of C..
take up 뜻과 예문 take up 이 '(시간이나 공간등을) 차지하다, 쓰다' 라는 의미로 쓰인 예를 알아볼께요. 자리를 차지하다, 시간을 잡아먹다, 빼앗다 라는 부정적인 뉘앙스가 있습니다. 미드와 영화, 드라마에 사용된 예입니다. They just take up space. 자리만 차지해. (How I Met Your Mother) It's not safe, and it's just gonna take up space. 안전하지도 않고 자리만 차지할거야. (Modern Family) All this stuff takes up a lot of room. 이 물건들이 자릴 많이 차지하네. (The Big Bang Theory) I always take up extra space. 전 항상 자리를 많이 차지하죠. (Pretty..
run out of something 뜻과 예문 run out of something 은 ~이 바닥나다, 다 떨어지다 라는 뜻입니다. 미드와 영화, 드라마에 사용된 표현을 볼까요? Did you just run out of gas? 기름이 떨어졌나 봐요? (Yes Man) We are now running out of options. 선택지가 거의 바닥이 나고 있어요. (We Bought a Zoo) I
how do you like ~? 뜻과 예문 how do you like ~? 패턴은 무언가에 대한 의견이나 취향, 기호등을 묻는 표현입니다. ~은 어때요?, ~은 마음에 드세요? 또는 ~은 어떻게 해줄까요? 라는 뜻입니다. ~은 어때요?, ~은 마음에 드세요? 라는 뜻으로 쓰인 경우, 무언가에 대해 어떻게 생각하는지, 좋은지 어떤지 의견을 물어보는 것입니다. 보통 새로운 상황에 대해 사람들이 어떻게 생각하는지 묻는 표현입니다. (어떤 장소나 물건, 일 등에 대해 경험해보니 어떤지 인상을 묻거나 소감을 묻는 것으로 좋은 스몰토크 주제가 될 수 있습니다) ~은 어떻게 해줄까요? 라는 뜻으로 쓰인 경우, 무언가를 어떻게 하는 걸 선호하는지 물어보는 것입니다. 음식을 만들기 전이라면 어떻게 만들어주면 좋은지 묻는 것으로 커피나 차를 어떻게 탈지(설탕이나..
drop somebody/something off 뜻과 예문 drop somebody/something off 는 (차로 가다가) 사람이나 물건등을 내려주다, 내려놓다 라는 뜻이에요. 사람을 목적지에 데려다주거나 물건을 어느 목적지에 놓고 간다는 의미입니다. 그럼 영화와 미드, 드라마에 사용된 표현을 볼까요? - What's going on? Where are the kids? - I dropped them off at school. - 뭐해? 애들은? - 학교에 데려다줬어. (#BlackAF) Can you guys just drop me off on the way? 난 가다가 좀 내려줄래? (The O.C) Can I drop you off someplace? 갈 데 있으면 태워다 줄까요? (Unbreakable Kimmy Schumidt) Just wante..
run something by somebody 뜻과 예문 run something by somebody 는 ~에게 ~에 대한 의견을 묻다 , ~을 해도 좋겠는지 ~에게 물어보다 , 얘기해보다 라는 뜻으로, (조언이나 승인을 구하기 위해) 누군가에게 아이디어나 제안, 계획등에 관해 얘기하는 것입니다. 미드와 영화, 드라마에 사용된 예를 볼까요? Hey, can I run something by you? 내 계획 좀 들어봐줄래요? (Community) Leslie, can I run something by you really quick? Leslie, 잠깐 상담 좀 괜찮을까? (Parks and Recreations) I have an idea that I wanted to run by you. 당신 의견을 물어볼 게 있어서. (Chalet Girl) Let me..
feel bad 뜻과 예문 feel bad 는 기분이 좋지 않다는 뜻으로, 죄책감을 느끼거나 누군가에 대해 안쓰러워하는 감정을 표현할 때도 쓰일 수 있습니다. 마음이 불편하다, 미안하다, 안됐다 등으로 해석됩니다. * feel bad about (doing) something : ~ 에 대해 미안하다 / 죄책감을 느끼다 * feel bad for someone : ~가 안됐다 / 안쓰럽다 그럼 미드와 영화, 드라마에 사용된 표현을 볼까요? Yeah, I just feel bad about firing Estelle. Estelle을 해고한 게 맘에 걸려. (Friends) I feel so bad about lying to Sheldon. Sheldon한테 거짓말한 게 마음에 너무 걸려. (The Big Bang Theory) W..

반응형